1893 Христоматия литературных памятников
Евменій Сабовъ / Христоматія церковно-славянскихъ и угро-русскихъ литературныхъ памятниковъ съ прибавленіемъ угро-русскихъ народныхъ сказокъ на подлинныхъ нарѣчіяхъ / В Унгварѣ, 1893 / Издалъ Книгопечатный Фондъ Епархіи Мукачевской / Книгопечатня «Келетъ» Варѳоломея Іегера / 242 стр.
Формат файла (факсимиле): pdf 47.6 Мбайт / djvu 17.3 Мбайт.
О авторѣ. Евмений Иванович Сабов (1859–1934) – литературознатель, профессор русского языка в Ужгородской гимназии. Предмет сей был оптативный, не повинный, но высше як половка гимназистов абсолвовала го, а окрем того межи слухателями были и Нѣмцы и Мадяре, што дае право твердити, же профессор добрѣ знав предмет. Быв автором также читанкы, грамматикы, а про Мадяров написав Egyházi szláv nyelvtan (Церковно-славянску грамматику). Написав и другы популарны роботы за рамками свого фаху.
О книзѣ. Автор, по его словам, приготовив книгу як учебник дѣля гимназии, де читав курс о языку и литературѣ. Окрем демонстрации характерных памятников и литературных творов намѣряв ся он познакомити студентов из церковно-славянскым языком, з котрого образовав ся литературный язык угорскых Русинов, котрѣ темы подав в очерку истории церковно-славянского языка (сс. 171–182) и очерку угро-русской литературы (сс. 183–210). Жебы указати, як розходить ся з литературным языком реалный живый язык Русинов, подають ся примѣры их народной творчости, наконець и живых говоров в фонетичном записѣ.
Межи тогочасныма русинскыма писателями не было ани едного, кто бы не розумѣв, одкы появив ся русинскый язык, и так не было проблематично писати грамотно, хоть и приближали все веце свой язык ид народному. И так было, як свѣдчить А. Волошин, до року 1919. Одтогды в резултатѣ неперестаючого, скоро уже столѣтного баламученя Русинов многым днешным их наступникам начисто хыбить елементарное розумѣня природы и характера нашого языка и розликы межи литературным языком и диалектом, локалным говором, межи книжным языком и фонетичным тереновым записом. Вызирать на то, суть твердо пересвѣдчены, же Русинов «вынайшов» П.Р. Магочий в року 1991, русинска литература зачинать ся од од их властных клапанций, а русинскый язык веде ся из их села. З той причины ся книжка не стратила свого значеня и нынѣ, хоть одтогды появили ся многы подробнѣйшы студии нашых диалектов, языка и литературы.
Фотографии оригинала зготовив М. Капраль.
Читати або стерьхати:
https://www.mediafire.com/view/dyw57k3xev2llp6/Sabov_E_1893.pdf
(pdf) https://yadi.sk/i/Y98pBdGNjB47N
(djvu) https://yadi.sk/i/spfSh6cVjCEgz
Стерьхати djvu:
https://www.mediafire.com/download/gwun9w8nnm9dfc0/SzaboE_1893.djvu