Ачей

02.01.2014 18:58

Вставное слово и частиця ачей выражае правдоподобность, можность, вѣроятность, одгад або приблизность числовых и иншых выразов, перед кот­рыма стоит: ачей два километры ‘около двох километров’, ачей по тыждни ‘дас за тыждень’.  Веде ся од пра­сла­вянского *čajati ‘надѣяти ся, чекати’. До родинськых слов належит одчаяти ся ‘стратити надѣю’, нечайный ‘нечеканый’. Се слово мае щи иншы формы: чей, ачень.

Ачень го дуже болит, кой так реве. (Сабадош)

В русском языку ему одповѣдат вставное слово чай, што хоснуе ся лем в просто­народной бесѣдѣ. Ту ся щи стрѣчаеме из формами я чаю, я чай, котры мают то истое значеня, а при том, цѣлком  очевидно, сут просто формов часо­слова чаяти

Кляузу, чай, какую-то сочинил. (Салтыков-Щедрин).

А вы всё учитесь? Вы уж и так, я чай, всё знаете. (Тургенев)

В языку найближых сосѣдов, словацком находиме застарѣлое слово čajsi, значеня котрого цѣлком тотожное русинскому ачей.

Интересно, же украинськый академичный етимологичный словник мае зафиксованы гасловы слова ачей, чей, но не подае сесю очевидну етимологию.