Даремны слова
Вышпецификовала ся и гуморно-сатирична поезия тематично головно зо жывота чоловѣка на селѣ, навязуюча на традицию легенд, приповѣдок и баек, но е урчена переважно про дорослого читателя. Ку такым поетам належить Осиф Кудзей. Осиф Кудзей заповнять мѣсто десь на граници меджи авторами народной, народно-будительской и гуморно-сатиричной поезии, писаной простым, народно-бесѣдным штилом. Но его поезия е навецей интелектуална и гумористична з надыхом острой сатиры, а лем барз тяжко бы сьме ей могли задѣлити до инситной русинской литературы.
Алена Блыхова
Як ишов Иван по торзѣ
Увидѣв напис на розѣ:
«ТУ ПРОДАВАМЕ СВѢЖЫ РЫБЫ».
Иван нашов едну хыбу
И зашов за продавачом.
Повѣдать ему: «Та то чом
на написѣ слово ‘ТУ’?
И без него каждый видить
Кто де из рыбами сидить.»
Продавач плечами стискнув
И вытер «ТУ» из напису.
А так на другый день рано
Уж там было написано:
«ПРОДАВАМЕ СВѢЖЫ РЫБЫ».
Иван знова нашов хыбу:
«Змажте слово ‘ПРОДАВАМЕ’,
И без него вшытко знаме,
Же рыбы не роздавате,
Но за цѣну продавате.»
А продавач такой зрана
Послухав раду Ивана,
Котрый му порадив, жебы
Написав лем: «СВѢЖЫ РЫБЫ».
Уж на написѣ слов мало,
Но Иванови ся здало,
Же не треба слово «СВѢЖЫ»
И за продавачом бѣжить –
Пальцем вказуе, де стерти,
Бо люде ся боять смерти
А никто не такый глупый,
Жебы рыбы ѣв зопсуты.
Послухав продавач знова,
Вытер непотребне слово.
Уж як сирота висить
Лем слово «РЫБЫ» в написѣ.
Вера, же и тых букв мало
Иванови заваджало.
И знова, як перед тым, зачав
Поучати продавача:
«Жадный напис вам не треба,
Бо люде не впали з неба –
Чуют старенькы и дѣти
Здалека рыбы смердѣти
А подля паху познають,
Де ся рыбы продавають.»
Продавач ся задумав
И зо смѣхом напис зняв.
3 того поученя красне:
Нашто слов, де вшытко ясне?
Жерело: Народны Новинкы 2006 №44–46;
Поздравлїня Русинів на 2006 рік, №4