Маркуш Александер: Юлина

11.02.2015 21:52

Александеръ Маркушъ / Юлина / Повѣсть /  Унгваръ, 1942 / Выданя Под­кар­пат­ско­го Общества Наукъ / Народна Библіотека Ч.14 / 80 стор.

Формат файла: pdf (факсимиле). Розмѣр: 8.4 Мбайт.

За выфотографованя оригинала дякуеме Михаилу Капралю.

 

О авторѣ.  Алексан­дер Ива­нов Мар­куш (1891–1971; псевдо­нимы Дѣдик, А.М., А.Д.) – еден з най­лѣп­шых русин­скых пи­са­те­ли Под­карпат­ской Ру­си, укра­ино­фил­ской ориентации. Яко педа­гог актив­но и успѣ­шно занимал ся еще скла­до­ванем учеб­ни­ков, крае­зна­тель­ст­вом и реда­гованем дѣ­то­чого часо­писа Наш Род­ный Край.­ Способ повѣданя и сужеты Мар­куша най­близ­шы Ишт­вану Темер­ке­ню и Ко­ло­ма­ну Мик­са­ту.

О книзѣ. Остросужетна повѣсть Александра Маркуша не даст чи­тателю одо­рва­ти ся од кни­гы до самого конця, а въедно з тым сут то цѣлком ре­а­лис­тич­ны по­дѣи з под­кар­патского села пе­ред­вой­нового часу. Федор, молодый од­слу­жив­шый вояк, по на­вер­не­ню дому стане перед проблемов же­нитвы, над котров до то­го ани не за­ду­мовал ся. Он зачне уважнѣйше роз­ду­мо­вати и смот­рѣ­ти на свое окруженя,  не го­ден прияти тяжкое рѣшеня, евен­ту­­ал­ный «крест» на вши­ток дал­шый живот. Ав­тор слѣ­дит за хо­дом его вы­зрѣваня из мо­лодця на до­рост­лого му­жа, веде и чи­тателя за дум­ка­ми и со­мнѣ­вами свого ге­роя. Кул­ми­на­ци­ов по­вѣс­ти е тяжка си­ту­ация, до якой ся до­станут герой и его окру­женя, з кот­рой вы­хо­дят уже ду­хов­но обновеныма и зрѣ­лыма людми.

Што ся тыче языка, автор як украинофил, усиловно одтѣгат ся од хоснованя мѣст­ной бесѣды, зближаючой Русинов зо Словаками, Мадярами и Ру­мы­на­ми, за­мѣняючи мѣстны слова на их литературны украинскы аналогы, в том часѣ ани не зазначены в ру­син­скых словниках. Но, я только тому так гадала, бо она така добра и ро­бо­тяща (ст. 10; Но, я лиш зато так гадала, бо она така доб­ра и роботна). Баби­ное лѣто сѣдало на гиля дубовъ. (ст. 23; в русинскых слов­никах не е сло­во 'гіл­ка', лем го­луза, конарь, вѣтва). Ось тому и задумала (ст. 27; Еге зато и за­ду­ма­ла). Прото доста зостало в текстѣ и русинскых слов и вы­разов, што, по­зи­ра­ю­чи на характер, стил и сужет, ед­но­знач­но до­зва­лят ав­то­ра поважовати за ру­син­ско­го писателя.

 

Читати або стерьхати:

www.mediafire.com/view/1qa3b1l22faqub0/Markus_Julina.pdf

yadi.sk/i/mcXE5NAteWHw6