Семинария, сѣменище
Семинария мать очевидну етимологию: иде од латинского seminarium из значеньом 'школка', что своим шором выводить ся од semen 'сѣмя, насѣня'. Латинское стандардное закончѣня -ium достало славянску форму –ия, подля аналогии: авдитория, империя. Интересно, же у многых народох стямка seminarium мать, окрем прямого значѣня 'газдовство, де розмножують ростины' и фигуралное 'завод, де воспитують дѣтей або молодежь'. Така е и русинска 'школка' и русскый 'питомник', Англичане мають 'nursery-garden' и 'nursery'.
У Русинох пустила корѣня латинска форма, як и у векшины европскых народох, но дакотры народы вывинули свою оригиналну форму. Так Мадяре мають рарnevelde 'поповское воспиталище'. У Чехох было давно semeniště, а Словенци мають и днесь semenišče, Горваты – sjemenište. В давных русинськых текстах можеме тоже видѣти на тоту стямку слово сѣменище.
Хлѣбъ Душевный. Подъ симъ заглавіемъ издало наше общество «Уніо» единъ новый молитвенникъ для молодежи и для мірянъ. Молитвенникъ сей составленъ о. Эммануиломъ Рошковичомъ, изданъ при содѣйствіи о. Андрея Каршуба, духовника унгв. сѣменища. (Наука, 1906, 16. августа)
Стало ся так, же переважила у нас тенденция стандардизации и выслѣдком того перемогло чужое слово семинария, а оно в том припадѣ мать таку перевагу, же е интернационализмом и еднозначно говорить о училищу, котрое воспитуе духовникох. А конкурентное вецейзначное слово сѣменище постепенно забыло ся, не трафило до словникох и днесь лем напоминать нас, же дакотры славяне лѣпше знали сокотити свои языковы богатства.