Вѣдик
Слово вѣдик зафиксовал як мадярское позыченя Ласло Дежев (Dezső László) в монографии Деловая письменность русинов в XVII–XVIII веках у селах Мукачовского и Свалявского вѣдиков у формѣ вѣдук, вѣдüк, видук, видüк. Просиме перебачити тавтологию, котру собѣ туй допущаме як иллустрацию. Мае оно два основны значеня. За первое означат даяку ограничену территорию, краину, сценерию, окруженя, околицю, краевид, котры можеме видѣти або представити собѣ: грункастый вѣдик, гористый вѣдик, лѣсистый вѣдик. За другое значеня, очевидно позднѣйшое, служит на означеня неурбанизованой территории на роздѣл од города, вароша, урбанизованой территории, або столици на роздѣл од оддаленых частей штату: Ужгород и вѣдик 'Ужгород и околиця', выѣхати на вѣдик 'лишити столицю', вѣдицькый варош 'провинциалный варош'.
Односит ся до слов дуже тѣсного ареала хоснованя. Окрем Русинов видиме го у Мадяров (vidék, vidéki) и у Словаков (vidiek, vidiecký) у цѣлком тотожных значенях. Як и опытный языкознатель Ласло Дежев, так и многы другы не задумуючи ся однесут сесе слово до мадярскых. Але тогды бы мали бизовно знати и пояснити его происход. Но якраз се уже видиме проблематичным. Мадярськы етимологы поважуют происход того слова неясным (напр., Tótfalusi István: Magyar etimológiai nagyszótár). А што бы так не предположити славянскый происход од старославянского вѣдѣти 'знати', а од XIV. вѣка и 'управляти', як зазначат в своем етимологичном словнику П. Я. Черных? Або старославянского видѣти 'здрѣти'? Як видиме из поровнаня словацкой и русинской форм туй не е твердой одповѣдности ѣ<>ie, як видко и з того, же Л. Дежев зафиксовал варианты того слова, де 'ѣ' замѣнят ся з 'и'. Се вшитко говорит на хосен славянского происхода слова вѣдик. В том смыслѣ е то территория, краина, котру видиме, або котра административно подлѣгат варошу, респективно управляе ся из столици.