Вѣдик

18.01.2014 19:10

Слово вѣдик зафиксовал як мадярское позыченя Ласло Дежев (Dezső László) в монографии Деловая письменность русинов в XVIIXVIII веках у селах Мука­чов­ского и Свалявского вѣдиков у формѣ вѣдук, вѣдüк, видук, видüк. Просиме перебачити тавтологию, котру собѣ туй допу­щаме як иллустрацию. Мае оно два основны значеня. За первое означат даяку ограничену территорию, краину, сценерию, окруженя, околицю, краевид, котры можеме видѣти або представити собѣ: грункастый  вѣдик, гористый вѣдик, лѣсистый вѣдик. За другое значеня, очевидно позднѣйшое, служит на озна­че­ня не­урба­ни­зованой территории на роздѣл од города, вароша, урбанизованой терри­тории, або столици на роздѣл од оддаленых частей штату: Ужгород и вѣдик 'Ужгород и околиця', выѣхати на вѣдик 'лишити столицю', вѣдицькый варош 'провинци­алный варош'.  

Односит ся до слов дуже тѣсного ареала  хоснованя. Окрем Русинов видиме го у Мадяров (vidék, vidéki) и у Словаков (vidiek, vidiecký) у цѣлком тотожных значенях. Як и опытный языкознатель Ласло Дежев, так и многы другы не заду­муючи ся однесут сесе слово до мадярскых. Але тогды бы мали бизовно знати и пояснити его происход.  Но якраз се уже видиме проблематичным. Мадярськы етимологы поважуют происход того слова неясным (напр., Tótfalusi István: Magyar etimológiai nagyszótár). А што бы так не предположити славянскый происход од старославянского вѣдѣти 'знати', а од XIV. вѣка и 'управляти', як зазначат в своем етимологичном словнику П. Я. Черных? Або старославянского видѣти 'здрѣти'? Як видиме из поровнаня словацкой и русинской форм туй не е твердой одповѣдности ѣ<>ie, як видко и з того, же Л. Дежев зафиксовал варианты того слова, де 'ѣ' замѣнят ся з 'и'. Се вшитко говорит на хосен славянского происхода слова вѣдик. В том смыслѣ е то территория, краина, котру видиме, або котра административно подлѣгат варошу, респективно управ­ляе ся из столици.