Хосен

01.12.2020 19:36

     Хосе­н ’ужиток’, хосенный ’ужи­точный’, хосновати ’упо­треб­ляти; быти, ити на ужи­ток’ в язы­ку Руси­нох мать ареал быто­ваня од Лем­ко­вины по Вой­­водину (хасен, хас­но­ви­ти, хасновац) и пред­став­лять характерное угро-фин­ское сло­во, кот­рое при­шло че­рез мадяр­скый язык (haszon). В ер­зян­ском и мок­шан­ском языках на­хо­диме: кас­сма, касома ’при­рост, рост’; во фин­ском: kasvu ’рост, уве­ли­чѣ­ня’. В словацком языку до­ста­ло транс­формо­ваный образ osoh, osožný, osožiť. На иншы славянскы языкы ся тото сло­во не росширило, хоть, дякуючи експедициям В. Гнатюка в Угорщину, достало ся и до украинскых слов­ни­кох, так же ся поважуе и за украинское.

     З одведенин варто зазначити злохосновати ’злоуживати’.

Примѣры з текстох. Костельник хасновал термин писовня (Михайло Фей­са). Пре­ходзка хас­нує здравю (Гелена Медєши и др.). Піп зараз-таки в неділю опо­віс­тив у церкві, що най кождий мужик зложить по 20 кр. [крей­ца­рів], то за­ве­дуть собі читальню, дуже хосенне діло і богу миле (Лесь Мар­тович). Pitie mu nie je, nejde na osoh, neosoží mu (Synonymický slovník slovenčiny).